Guest Post: Karmadavis | Interview with Maria Cristina Fumagalli and Bridget Wooding (English/Spanish)

Eagle View / Vista de águila:

Karmadavis performing borders

An interview with Maria Cristina Fumagalli and Bridget Wooding

(***Spanish version below***)

Karmadavis is a talented, committed, and respected Dominican performance artist: many of his major works deal, directly or indirectly, with the border between Haiti and the Dominican Republic on the island of Hispaniola, a border which has been defined by the late Haitian anthropologist Michel-Rolph Trouillot as the ‘the longest and most significant land boundary in all the Antilles.’ 

Across-the-border exchanges have often been characterized by conflict and violence. The first clashes between the Spanish, who arrived on the island in 1492, and the French, who slowly began to invade the northern side of Hispaniola, took place in the seventeenth century and the French colony of Saint Domingue was officially established in 1777. The warfare produced by the 1791 revolt and Haitian Revolution, during which the border between the two sides often shifted or disappeared altogether, the Haitian occupation of the Spanish side between 1822 and 1844 and, more recently, the 1937 massacre of Haitians and Haitian-Dominicans in the Dominican borderland, have all contributed to cast the island and borderland as sites of violent confrontation. Nevertheless, border relations have also been characterised by many collaborative linkages and productive exchanges between the two peoples which, however, have routinely been minimized and occluded by ultranationalistic discourses.

Karmadavis is interviewed here by Maria Cristina Fumagalli and Bridget Wooding who met for the first time in Santo Domingo in 2009, when Fumagalli was writing On the Edge: Writing the Border between Haiti and the Dominican Republic, the first literary and cultural history of the border of Hispaniola which brings to the fore a multilingual body of work which highlight the importance of collaboration, solidarity and positive interactions. 

Underlining cultural continuities and collaborative linkages between Haitians and Dominicans have become particularly urgent since 23rd September 2013, when the Dominican Constitutional Court ordered that all birth registries from 1929 should be audited for people who had been (allegedly) wrongly registered as Dominican citizens. This put at risk of denationalization (and, in some cases, expulsion) 133,000 Dominicans of Haitian ancestry. Also, long-term migrants, born in Haiti, have faced an uncertain future under a pioneer regularisation plan for undocumented migrants in which 250, 000 long term migrants have received temporary status rather than residency in the country. 

Since 2013 local civil society organizations have continued to demonstrate against nationality stripping, plead their case in the media, and use all the legal means at their disposal to restore the fundamental rights of those affected by the ruling but for human rights activities to gain traction it is vital to challenge ultra-nationalistic propaganda from a cultural (not only legal) point of view. 

Fumagalli and Wooding, who received an OBE for her services to the human rights in the Caribbean and is the Director of the think tank OBMICA –Center for Immigration Observation and Social Development in the Caribbean– based in Santo Domingo, have worked together since 2013 to put the positive and enabling message of On the Edge at the core of activities in the Dominican Republic, Haiti, Martinique, Guadeloupe, and Cuba. These activities have provided local human rights activists, civil society organizations, and cultural promoters with new ways to counter obsolete ideological frameworks and re-frame border relations, stimulated constructive interactions between human rights and cultural, artistic and literary organizations, and set up productive dialogues between Haitian and Dominican artists. For more information see, for example, OBMICA Bulletin – Special English Edition, a video produced to commemorate the 80th anniversary of the 1937 massacre of Haitians and Haitian-Dominicans in the Dominican borderlands 

Fumagalli & Wooding:  You are a talented painter and illustrator but you are perhaps better known for your work as performance artist. We wonder if you could talk about your reason for becoming a performance artist: what do you find so special in this medium as a form of expression and communication?

Karmadavis: Actions work like symbols and create languages similar to life itself. Identifying with them is an exercise in identification and in locating oneself in a specific context. I’m interested in the participants’ bodily interaction. In my case, I may be present or absent, when the action is executed by others. My or others’ actions, by means of their symbology, are elements of a composition. Currently, in my gastronomic projects, I am interested in the immediacy of the senses and how they are affected by the experience.

Karmadavis, La Isla dentro de la isla (The island inside the island, 2018) | Karmadavis asks elderly Haitian cane-cutters who are long-term residents in the Dominican Republic what they would like to eat. He then prepares a succulent meal for them in appreciation for their hard work and contribution to Dominican society.

Fumagalli & Wooding:  You were born in the Dominican Republic in 1976 and many of your works have been devoted to border relations on Hispaniola: when did you start perceiving the fact that you were born on a divided island and what does this mean to you? 

Karmadavis: From a young age I always felt a profound rejection of the ways in which we [Dominicans] were meant to perceive Haitians in the Dominican Republic. The fact is that we were educated to fear the other. The immigrant. The neighbour. My work is based on forms of communication between inhabitants of different countries sharing in the same context. As an artist, I am interested in generating new patterns and new approaches, in enabling new languages.

linea fronteriza
Karmadavis Línea Fronteriza Intermitente (‘Intermittent borderline,’ 2008)

Fumagalli & Wooding:  In Línea Fronteriza Intermitente (‘Intermittent borderline,’ 2008) you made a model of Hispaniola and used small electric light bulbs to highlight both its perimeter and internal frontier. Yet, while the perimeter is permanently lighted, the border, which divides it in two, switches on and off intermittently. Why did you decide to represent this geopolitical border as intermittent? 

Karmadavis: My works have no critical intention: they are representative. The title is a metaphor for day-to-day border relations. The border is either open or closed depending on factors ranging from economics, human trafficking, abuse of power and disorder.

Fumagalli & Wooding:  You now live in Guatemala but still continue to grapple with and work hard to better understand border relations between Haiti and the Dominican Republic: does the fact that you live away from the island help you achieve a clearer perspective? 

Karmadavis: Eagle view. It also allows me to not only focus on one topic, but be up to date with several situations at the same time. Guatemala has its own hell, which is inevitable not to be affected by. In art I am interested in functional, enabling projects. At this stage, I  am involved in gastronomy; I can have a more direct relationship with the elements of the work and, therefore, I can always update myself, regardless of the subject, place or context.

Fumagalli & Wooding:  Do you feel close to other Dominican and Guatemalan artists?  Do you see the two artistic scenes as very different in a stimulating way or do you consider that there are important overlaps? 

Karmadavis: The two countries are very different. Guatemala has a very precise art in terms of contemporary tendencies, spanning from the sublime to the political. There is a very strong tradition of action art. In the Dominican Republic, political and social art have no place, particularly in terms of plastic arts. There is no market and no interest in art action, performances, and body means. Even if they are included in biennalist events and projects, there is no documentation or memory of works of this kind except in action art collection. Both countries, however, offer a variety of creative options.

vecino
Karmadavis in action in Parc Martissant, Port au Prince, Haiti, on 30th November 2016 for his performance El Vecino (The Neighbour, 2016) for the Festival Quatre Chemins. 
Karmadavis plants fruit trees transported across the border from the Dominican Republic to Haiti. Photo credit Association Quatre Chemins.

Fumagalli & Wooding:  You have recently been to Haiti for the first time as Invited Artist for the Festival Quatre Chemins. Could you talk about your experience in Haiti? Did it have an effect on your understanding of border relations?

Karmadavis: Haiti seems to me to be a place which is both very similar and very different from the Dominican Republic. A hostile yet very pure context with a lot of unfinished business. I felt as if I was visiting a distant relative. On this visit, as a Dominican in Haiti, I felt how a foreigner feels, like a Haitian in the Dominican Republic. In other words, I put myself in the shoes of the other.

Fumagalli & Wooding: Over the years, you have explored other kinds of borders and ways to cross them creatively, for example the relationship between life and death or between able and so-called disabled bodies: did the geopolitical border of your nation and your reactions to it influence the way in which you approached these topics or experimented with them in your art?

Karmadavis: In projects such as Estructura completa and Punto tangencial, both compositions represent the current history and political context. Images structure, are structured by, and complement the social by representing each nation through individuals.

estructura completa
Karmadavis, Estructura Completa (Complete Structure, 2010).
Karmadavis provides a compelling metaphor for the island through a performance involving a blind person of Dominican origin carrying in his arms an amputee of Haitian origin in the streets of the Dominican Republic. 

 

Fumagalli & Wooding:  You are also a chef and you have utilised your skills in recent works: what is food for you? How do you see its relationship with the arts? Are you planning to continue integrating it in your pieces?

Karmadavis: Food is life and death in the same element. It has the value of human survival and the destruction of life. Cooking for someone is giving you this feeling of putting life off, no matter the product or the place. In art, food allows me to reach the other, to involve the senses and to include the warm welcome of offering as part of the action. For now, I want to keep on cooking: it allows me to uproot myself from the visual arts and the art system.  

Fumagalli & Wooding:  Your work on Hispaniola border is compelling and uncompromising and you recently said that “Cuando el diálogo aún es posible, existe el misterio de la esperanza” (‘When dialogue is no longer possible, what still exists is the mystery of hope’). How important is hope in your experience as border crosser?

Karmadavis: The phrase applies to any conflict. Communication is the perfect tool to deliver or get a message and change people’s hearts and minds.

Karmadavis, Comedor Familiar (Family Dining Table, 2014) | Karmadavis prepared a meal with Dominican and Haitian ingredients for a family with a Dominican father, a Haitian mother and a Haitian-Dominican boy living on the border between Haiti and the Dominican Republic. The table has three legs to underline the vulnerability of mixed families in the Dominican Republic.

BIOS

Karmadavis (David Pérez) is a talented painter, illustrator, chef, and performance artist who moved to Guatemala in 2006 but whose work has continued to be inspired by the presence of a borderline on the island of Hispaniola. Amongst his most important individual and collective exhibitions, events, and projects are: Bienal de Arte Eduardo Léon Jiménez, Santiago de los Caballeros, Dominican Republic (2019, 2016, 2014, 2012, 2010, 2008, 2004), Our Land / Alien Territory, 6th Moscow Biennale of Contemporary Art (2015); Karmadavis: Art, Justice, Transition, ESCALA, University of Essex (2013), Tumulus, Ultravioleta y NuMu, Guatemala (2013), Morisoñando caribbean recipes – gastronomy in conversation with other media (2013-), Exit Art, New York (2011). 

Maria Cristina Fumagalli is Professor of Literature at the University of Essex. She is the author of On the Edge: Writing the Border between Haiti and the Dominican Republic (2015; 2018), Caribbean Perspectives on Modernity: Returning Medusa’s Gaze (2009), and The Flight of the Vernacular: Seamus Heaney, Derek Walcott and the Impress of Dante (2001). She is the co-editor of The Cross-Dressed Caribbean: Writing, Politics, Sexualities (2013) and  of Surveying the American Tropics: A Literary Geography from New York to Rio (2013), the editor of Special Issue on Hispaniola After the Earthquake, BLAR (Bulletin of Latin American Research)(2013), and Agenda: Special Issue on Derek Walcott (2002-2003).She is currently working on a monograph focused on Derek Walcott’s engagement with the visual arts.

Bridget Wooding is the Director of the Observatory Caribbean Migrants, a think tank carrying out applied research on migration, based in Santo Domingo, Dominican Republic. She is the author of the article Haitian Migrants and their Descendants born in the Dominican Republic (ORE 2018), and co-author of the book Fanm Nan Fwontye, Fanm Toupatou: Making visible the violence against migrant, in-transit and displaced women on the Dominico-Haitian border (2012). In 2018-2019 she has been the principal researcher in a pioneer study on the Dominico-Haitian border which examines the situation of unaccompanied children and adolescents on the move between Haiti and the Dominican Republic.

****SPANISH VERSION***

Eagle View / Vista de águila:

Karmadavis: fronteras y performance

Una entrevista con Maria Cristina Fumagalli y Bridget Wooding

Karmadavis es un artista dominicano talentoso, comprometido y respetado de performance: muchas de sus obras principales tratan, directamente o indirectamente la frontera entre Haiti y la Republica Dominicana en la isla de Hispaniola, una frontera que el difunto antropólogo haitiano Michel-Rolph Trouillot describió como ‘la frontera más larga y más significativa en las Antillas.’ 

Se han caracterizado a menudo los intercambios transfronterizos por conflicto y violencia. Las primeras luchas entre los españoles, que llegaron a la isla en 1492, y los franceses, que comenzaron a invadir lentamente el lado norte de Hispaniola tuvieron lugar en el siglo 17 y la colonia francesa de Saint Domingue se estableció oficialmente en 1777. La Guerra producida por la revuelta de 1791 y la revolución haitiana, durante la cual la frontera entre los dos lados a menudo cambió o desapareció del todo, la ocupación de Haiti del lado español entre 1822 y 1844 y, más recientemente, la masacre de 1937 de haitianos y haitiano-dominicanos en la frontera dominicana han contribuido en su conjunto a tildar a la isla y la frontera como lugares de confrontación violenta. Sin embargo, se han caracterizado también a las relaciones fronterizas por vínculos de colaboración e intercambios productivos entre los dos pueblos que se tienden a minimizar y esconder en discursos ultranacionalistas. 

Karmadavis está entrevistado aquí por Maria Cristina Fumagalli y Bridget Wooding quienes se encontraron por primera vez en Santo Domingo en 2009, cuando Fumagalli estaba escribiendo On the Edge: Writing the Border between Haiti and the Dominican Republic, la primera historia literaria y cultural de la frontera que prioriza un acervo de trabajo que subraya la importancia de colaboración, solidaridad, e interacciones positivas.

.Destacando las continuidades culturales y vínculos de colaboración entre haitianos y dominicanos se ha vuelto urgente desde el 23 de septiembre de 2013, cuando el Tribunal Constitucional dominicano ordenó que todos los registros de nacimiento desde 1929 fuesen auditados para detectar a personas que habían sido inscritos (allegadamente) por error como dominicanos. Así es que 133,000 dominicanos de ascendencia haitiana se encontraron a riesgo de la desnacionalización  (y en algunos casos la expulsión). Además, migrantes de larga data nacidos en Haiti, han enfrentado un futuro incierto bajo un plan pionero de regularización para migrantes indocumentados en que 250,000 migrantes de larga data han recibido un estatus migratorio temporal en vez de la cédula de residente en el país. 

Desde 2013, organizaciones locales de la sociedad civil han persistido en manifestar contra la desnacionalización, visibilizar su lucha en los medios, y utilizar todos los medios legales a su disposición para restaurar los derechos fundamentales de las personas afectadas por la sentencia. Pero para que las acciones en pro de los derechos humanos puedan transcender es vital desafiar la propaganda ultranacionalista desde un punto de vista cultural (y no solamente legal).   

Fumagalli y Wooding, quien recibió su OBE para sus servicios a derechos humanos en el Caribe y quien dirige el think tank OBMICA — Centro para la Observación Migratoria y el Desarrollo Social en el Caribe—basado en Santo Domingo, han trabajado juntas desde 2013 para poner el mensaje positivo y ameno de On the Edge en el centro de actividades en la República Dominicana, Haiti, Martinica, Guadalupe, y Cuba. Estas actividades han suministrado a activistas de derechos humanos, organizaciones de la sociedad civil y promotores-as culturales nuevas maneras para contrarrestar  encuadres ideológicos obsoletos y re-encuadrar las relaciones fronterizas, han estimulado interacciones constructivas entre derechos humanos y organizaciones culturales, artísticas y literarias y han fomentado diálogos productivos entre artistas haitianos y dominicanos. Para más información ver, por ejemplo, Boletín OBMICA Edición Especial, un video producido para conmemorar el aniversario de los 80 años desde la masacre de 1937 de haitianos y haitiano-dominicanos en la frontera dominicana.   

Fumagalli & Wooding:  Usted es un pintor e ilustrador talentoso pero tal vez se le conoce más por su trabajo como un artista de performance. Nos gustaría que nos hable de la razón por devenir artista de performance: ¿qué es lo que encuentra tan especial en este medio como una forma de expresión y de comunicación? 

Karmadavis: Las acciones son formas comunes de símbolos y lenguajes parecidos a la vida misma. Identificarse con ellas es un ejercicio de identificación y ubicación en el contexto. Me interesa la interacción corporal de los participante. En mi caso, puedo estar presente o  ausente, cuando la acción la ejecutan otros. Con la idea de que por medio a su simbología, sean elementos de una composición. Actualmente, en mis proyectos gastronómicos me interesa la sencillez de lo sentidos y como se afectan con la experiencia.

Fumagalli & Wooding:  Usted nació en República Dominicana en 1976 y muchas de sus obras enfocan las relaciones fronterizas en la isla de la Hispaniola: ¿Cuándo comenzó a percibir que nació en una isla dividida y qué significa para usted?  

Karmadavis: Desde pequeño siempre sentí un rechazo hacia lo que implicaba, ser haitiano en la republica dominicana. La educación del miedo hacia el otro. Al inmigrante. Al vecino. Mi obra se basa en formas de comunicación. Entre habitantes de diferentes países compartiendo en el mismo contexto.  Como artista me interesa generar nuevo patrones y acercamiento, habilitando nuevos lenguajes.

Fumagalli & Wooding:  En Línea Fronteriza Intermitente (2008) hizo un modelo de Hispaniola y utilizó bombillos eléctricos pequeños para destacar tanto su perímetro como su frontera interna. Sin embargo, mientras que se alumbra de manera permanente el perímetro, la frontera que lo divide en dos se alumbra de manera intermitente. ¿Por qué decidió representar la frontera geopolítica como intermitente? 

Karmadavis: Mis obras no tiene una intención critica, si no mas bien, representativas. La obra es una metáfora del día a día fronterizo. Abierta y cerrada dependiendo de factores que van desde lo económico, trata de personas, abuso de poder y desorden.

Fumagalli & Wooding:  Vive actualmente en Guatemala pero sigue esforzándose y trabajando duro para comprender mejor las relaciones fronterizas entre Haití y la República Dominicana: ¿el hecho de vivir fuera de isla le permite tener una perspectiva más clara? 

Karmadavis: Vista de águila. Me permite también, no solo enfocarme en un tema, sino estar al día, con varias situaciones al mismo tiempo. Guatemala tiene su propio infierno , lo cual es inevitable no sentirme afectado. En el arte me interesa la función habilidad de los proyectos. En este momento que estoy involucrado en la gastronomía, puedo tener una relación mas directa con los elementos de la obra y por ello siempre me puedo actualizar, sin importar la temática, lugar o contexto.

Fumagalli & Wooding: ¿Usted se siente cerca de otros artistas dominicanos y guatemaltecos?  ¿Usted percibe a los dos escenarios artísticos como muy diferentes de una manera estimuladora o considera que hay traslapes importantes?  

Karmadavis: Ambos países son muy diferentes. Guatemala posee un Arte muy preciso en cuanto a las tendencia contemporáneas, con carácter desde sublime hasta lo político. Teniendo una tradición muy fuerte de arte acción. En la republica dominicana, el Arte político y social. No tiene cabida con relación al objeto y los medios plásticos. No existe un mercado o interés en el arte acción, performances y medios corporales. Aunque sean incluido en evento bienales y proyectos, no existe una documentación o memoria. Menos una colección de arte acción. Ambos países ofrecen diversas opciones creativas. 

Fumagalli & Wooding:  Usted visitó  Haití en 2016 por primera vez como Artista Invitado al Festival de Quatre Chemins. Podría hablar de su experiencia en Haití? ¿Tuvo algún efecto sobre su entendimiento de las relaciones fronterizas?

Karmadavis: Me pareció un lugar con muchas similitudes y variantes a la republica dominicana. Un contexto hostil y a la vez muy puro. Con muchas cosas pendientes. Se sentía la imagen de visitar aun familiar lejano. En esta visita, sentí la sensación de ser el extranjero. Así como el haitiano en republica dominicana , seria algo como el dominicano en Haití. Verse en el zapato del otro. 

Fumagalli & Wooding:  Durante varios años, usted ha explorado otros tipos de fronteras y rutas de cruzar éstas de manera creativa, por ejemplo la relación entre la vida y la muerte y entre personas con sus plenas capacidades y personas impedidas: ¿la frontera geopolítica de su nación ha influido en el abordaje a estos asuntos y ha experimentado con ellos en su arte? 

Karmadavis: En proyectos como Estructura completa y Punto tangencial, ambas composiciones representan la historia y el contexto político actual. Estructuras de complementos social en la imágenes. Representando a cada nación por medio a individuos de ambos países.   

Fumagalli & Wooding:  Usted es también un chef y ha utilizado sus destrezas en obras recientes: ¿qué constituye la comida para usted? ¿Cómo ve su relación con el arte? ¿Pretende seguir integrándolo en sus piezas?

Karmadavis: La comida es vida y muerte en un mismo elemento. Tiene el valor de la supervivencia del humano y la destrucción de la vida. Cocinar para alguien es darle esta sensación de postergarle la vida, sin importar el producto o el lugar. En el arte me permite llegar al otro, involucrando los sentidos y el carácter de ofrenda a la acción. Por ahora quiero seguir cocinando. Me permite desenraizarme de las artes visuales y el sistema del arte.  

Fumagalli & Wooding: Su trabajo sobre la frontera en Hispaniola es llamativo y tajante y ha dicho hace poco que ‘Cuando el diálogo aún es posible, existe el misterio de la esperanza’.  ¿Cuán importante es la esperanza en su experiencia como alguien que atraviesa fronteras?

Karmadavis: La frase se aplica a todo conflicto. Siendo la comunicación una herramienta precisa para conseguir, disuadir e informar sobre un mensaje. 

BIOS

Karmadavis (David Pérez) es un pintor talentoso, ilustrador, chef, y artista de performance quien se mudó a Guatemala en 2006 pero cuyo trabajo sigue inspirado por la presencia de una línea divisoria en la isla de Hispaniola. Entre sus exposiciones más importantes individuales y colectivas, eventos, y proyectos se encuentran: Bienal de Arte Eduardo Léon Jiménez, Santiago de los Caballeros, República Dominicana (2019, 2016, 2014, 2012, 2010, 2008, 2004), Our Land / Alien Territory, 6th Moscow Biennale of Contemporary Art (2015); Karmadavis: Art, Justice, Transition, ESCALA, University of Essex (2013), Tumulus, Ultravioleta y NuMu, Guatemala (2013), Morisoñando caribbean recipes – gastronomy in conversation with other media (2013-), Exit Art, New York (2011). 

Maria Cristina Fumagalli es Professora de Literatura en la Universidad de Essex. Es la autoa de On the Edge: Writing the Border between Haiti and the Dominican Republic (2015; 2018), Caribbean Perspectives on Modernity: Returning Medusa’s Gaze (2009), y The Flight of the Vernacular: Seamus Heaney, Derek Walcott and the Impress of Dante (2001). Es co-editora de The Cross-Dressed Caribbean: Writing, Politics, Sexualities (2013) y de Surveying the American Tropics: A Literary Geography from New York to Rio (2013), es editora de Special Issue on Hispaniola After the Earthquake, BLAR (Bulletin of Latin American Research 2013) y Agenda: Special Issue on Derek Walcott (2002-2003). Actualmente está trabajando un monográfico que enfoca el compromiso de  Derek Walcott con las artes visuales.

Bridget Wooding es la Directora del  Centro para la Observación Migratoria y el Desarrollo Social en el Caribe, un think tank que lleva a cabo la investigación aplicada sobre migración, basada en Santo Domingo, República Dominicana. Es la autora del artículo Haitian Migrants and their Descendants born in the Dominican Republic (ORE 2018), y co-autora del libro  Fanm nan fwontyè, Fanm toupatou: Una mirada a la violencia contra las mujeres migrantes haitianas en tránsito y desplazadas en la frontera dominico‐haitiana (2012). En 2018-2019 ella ha sido la investigadora principal en un estudio pionero  en la frontera dominico-haitiana que analiza la situación de niños, niñas y adolescentes no acompañados en movimiento entre Haiti y la República Dominicana.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s